新葡京官网典籍目录
新葡京官网:首页 >> 新葡京官网典籍 >> 诗经 >> 诗经·大雅·文王之什·皇矣

诗经·大雅·文王之什·皇矣

时间:2007/11/22 7:27:35  点击:7133 次
皇矣上帝,临下有赫.
监观四方,求民之莫.
维此二国,其政不获.
维彼四国,爰究爰度.
上帝耆之,憎其式廓.
乃眷西顾,此维与宅.

作之屏之,其菑其翳.
修之平之,其灌其栵.
启之辟之,其柽其椐.
攘之剔之,其檿其柘.
帝迁明德,串夷载路.
天立厥配,受命既固.

帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑.
帝作邦作对,自大伯王季.
维此王季,因心则友.
则友其兄,则笃其庆,载锡之光.
受禄无丧,奄有四方.

维此王季,帝度其心.
貊其德音,其德克明.
克明克类,克长克君.
王此大邦,克顺克比.
比于文王,其德靡悔.
既受帝祉,施于孙子.

帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸.
密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共.
王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅.
以笃于周祜,以对于天下.

依其在京,侵自阮疆.
陟我高冈,无矢我陵.
我陵我阿,无饮我泉,我泉我池.
度其鲜原,居岐之阳,在渭之将.
万邦之方,下民之王.

帝谓文王:
予怀明德,不大声以色,不长夏以革.
不识不知,顺帝之则.
帝谓文王:询尔仇方,同尔弟兄.
以尔钩援,与尔临冲,以伐崇墉.

临冲闲闲,崇墉言言.
执讯连连,攸馘安安.
是类是禡,是致是附,四方以无侮.
临冲茀茀,崇墉仡仡.
是伐是肆,是绝是忽,四方以无拂.

huánɡyǐshànɡdì,línxiàyǒuhè.
皇   矣上   帝,临 下 有 赫.
jiānɡuānsìfānɡ,qiúmínzhīmò.
监  观  四方  ,求 民 之 莫.
wéicǐèrɡuó,qízhènɡbúhuò.
维 此二国 ,其政   不获 .
wéibǐsìɡuó,yuánjiūyuándù.
维 彼四国 ,爰  究 爰  度.
shànɡdìqízhī,zēnɡqíshìkuò.
上   帝耆之 ,憎  其式 廓 .
nǎijuànxīɡù,cǐwéiyǔzhái.
乃 眷  西顾,此维 与宅  .

zuòzhīpínɡzhī,qízīqíyì.
作 之 屏  之 ,其菑其翳.
xiūzhīpínɡzhī,qíɡuànqílì.
修 之 平  之 ,其灌  其栵.
qǐzhīpìzhī,qíchēnɡqíjū.
启之 辟之 ,其柽   其椐.
rǎnɡzhītīzhī,qíyǎnqízhè.
攘  之 剔之 ,其檿 其柘 .
dìqiānmínɡdé,chuànyízǎilù.
帝迁  明  德,串   夷载 路.
tiānlìjuépèi,shòumìnɡjìɡù.
天  立厥 配 ,受  命  既固.

dìshěnɡqíshān,zhàyùsībá,sōnɡbǎisīduì.
帝省   其山  ,柞 棫斯拔,松  柏 斯兑 .
dìzuòbānɡzuòduì,zìdàbówánɡjì.
帝作 邦  作 对 ,自大伯王  季.
wéicǐwánɡjì,yīnxīnzéyǒu.
维 此王  季,因 心 则友 .
zéyǒuqíxiōnɡ,zédǔqíqìnɡ,zǎixīzhīɡuānɡ.
则友 其兄   ,则笃其庆  ,载 锡之 光   .
shòulùwúsànɡ,yǎnyǒusìfānɡ.
受  禄无丧  ,奄 有 四方  .

wéicǐwánɡjì,dìdùqíxīn.
维 此王  季,帝度其心 .
mòqídéyīn,qídékèmínɡ.
貊其德音 ,其德克明  .
kèmínɡkèlèi,kèzhǎnɡkèjūn.         
克明  克类 ,克长   克君 .            
wánɡcǐdàbānɡ,kèshùnkèbǐ.
王  此大邦  ,克顺  克比.
bǐyúwénwánɡ,qídémíhuǐ.
比于文 王  ,其德靡悔 .
jìshòudìzhǐ,shīyúsūnzǐ.        
既受  帝祉 ,施 于孙 子.        

dìwèiwénwánɡ:wúránpànyuán,wúránxīnxiàn,dànxiāndēnɡyúàn.
帝谓 文 王  :无然 畔 援  ,无然 歆 羡  ,诞 先  登  于岸.
mìrénbùɡōnɡ,ɡǎnjùdàbānɡ,qīnruǎncúɡònɡ.
密人 不恭  ,敢 距大邦  ,侵 阮  徂共  .
wánɡhèsīnù,yuánzhěnɡqílǚ,yǐàncúlǚ.
王  赫斯怒,爰  整   其旅,以按徂旅.
yǐdǔyúzhōuhù,yǐduìyútiānxià.
以笃于周  祜,以对 于天  下 .

yīqízàijīnɡ,qīnzìruǎnjiānɡ.
依其在 京  ,侵 自阮  疆   .
zhìwǒɡāoɡānɡ,wúshǐwǒlínɡ.
陟 我高 冈  ,无矢 我陵  .
wǒlínɡwǒē ,wúyǐnwǒquán,wǒquánwǒchí.         
我陵  我阿,无饮 我泉  ,我泉  我池 .        
dùqíxiānyuán,jūqízhīyánɡ,zàiwèizhījiānɡ.
度其鲜  原  ,居岐之 阳  ,在 渭 之 将   .
wànbānɡzhīfānɡ,xiàmínzhīwánɡ.
万 邦  之 方  ,下 民 之 王  .

dìwèiwénwánɡ:
帝谓 文 王  :
yǔhuáimínɡdé,búdàshēnɡyǐsè,bùchánɡxiàyǐɡé.
予怀  明  德,不大声   以色,不长   夏 以革.
bùshíbùzhī,shùndìzhīzé.
不识 不知 ,顺  帝之 则.
dìwèiwénwánɡ:xúněrchóufānɡ,tónɡěrdìxionɡ.
帝谓 文 王  :询 尔仇  方  ,同  尔弟兄   .
yǐěrɡōuyuán,yǔěrlínchōnɡ,yǐfáchónɡyōnɡ.
以尔钩 援  ,与尔临 冲   ,以伐崇   墉  .

línchōnɡxiánxián,chónɡyōnɡyányán.
临 冲   闲  闲  ,崇   墉  言 言 .
zhíxùnliánlián,yōuɡuóānān.
执 讯 连  连  ,攸 馘 安安.
shìlèishìmà,shìzhìshìfù,sìfānɡyǐwúwǔ.
是 类 是 禡,是 致 是 附,四方  以无侮.
línchōnɡfúfú,chónɡyōnɡyìyì.
临 冲   茀茀,崇   墉  仡仡.
shìfáshìsì,shìjuéshìhū,sìfānɡyǐwúfú.
是 伐是 肆,是 绝 是 忽,四方  以无拂.

题解:

  周族史诗之一。从大王开辟歧山,大伯王季德行美好,写到文王伐密伐崇取得胜利。

注释:

  1、临:《郑笺》:“临,视也。大矣天之视天下,赫然甚明。”
  2、莫:安定。《毛传》:“莫,定也。”
  3、获:《郑笺》:“获,得也。”
  4、究、度:《集传》:“究,寻;度,谋。……彼夏商之政既不得矣,故求于四方之国。”
  5、耆(其qí):憎怒。《毛传》:“耆,恶也。”
  6、憎:《集传》:“憎,当作增。式廓,犹言规模也。”
  7、此维与宅:《集传》:“以此歧周之地,与大王为居宅也。”
  8、作:同“斫(琢zhuó)”,斩。屏(柄bǐng):除去。
  9、菑(姿zī):树木立着枯死。翳(异yì):树木倒着,枯树。《毛传》:“木立死曰菑,自毙为翳。” 王引之《经义述闻》卷六:“作读为柞。《戴芟(山shān)》传:除木曰柞。”
  10、栵:《经义述闻》卷六:“栵,读为烈。烈,枿(聂niè)也,斩而复生者也。”
  11、柽(撑chēng):柽柳,西河柳。椐(居jū):灵寿树。《集传》:“椐,樻(匮kuì)也。肿节,似扶老,可为杖者也。”
  12、檿(演yǎn)、柘(这zhè):木名,山桑,黄桑。
  13、载路:《通释》:“诗谓帝迁明德,串(灌guàn)夷则瘠(及jí)败疲惫而去,故曰载路。”
  14、受命既固:《诗缉》:“王者配天,天将立之以为配,使周家王天下,其受命坚固不易也。”
  15、兑:《毛传》:“兑,易直也。”
  16、对:《毛传》:“对,配也。” 《郑笺》:“作,为也。天为邦,谓兴周国也。作配,谓为生明君也。”
  17、大伯:即太伯。
  18、因心:《集传》:“因心,非勉强也。”
  19、笃:使……厚。《郑笺》:“笃,厚。”
  20、奄:全,无余。
  21、王季:《左传o昭公二十八年》、《礼记o乐记》并作“文王”。
  22、貊(莫mò):不声张。《毛传》:“心能制义曰度。” 《郑笺》:“德正召和曰貊。”
  23、克明克类:《集传》:“克明,能察是非也。克类,能分善恶也。”
  24、顺、比:《集传》:“顺,慈和遍服也。比,上下相亲也。”
  25、无然:《集传》:“无然,言不可如此也。” 《郑笺》:“畔援,犹跋扈也。”
  26、歆(新xīn)羡:羡慕。《毛传》:“无是贪羡。岸,高位也。”
  27、密:古国名,在今甘肃灵台县。
  28、侵阮:《毛传》:“国有密须氏,侵阮,遂往侵共。” 阮、共:古国名,都在今甘肃泾川县。
  29、旅、按:《毛传》:“旅,师;按,止也。”
  30、祜(护hù):《郑笺》:“祜,福也。”
  31、以对于天下:《传疏》:“对为遂,遂又为安。《孟子》云:‘文王一怒而安天下之民。’即其义也。”
  32、京:高丘。《经义述闻》卷六:“依,兵盛貌。依其者,形容之词。言文王之众,依然其在京之地也。依之言殷也。”
  33、阮疆:《通释》:“寝自阮疆是追述其息兵于阮疆之始。”
  34、矢:陈军。《毛传》:“矢,陈也。”
  35、鲜:《郑笺》:“鲜,善也。”
  36、将、方:《毛传》:“将,侧也。方,则也。”
  37、怀:《毛传》:“怀,归也。”
  38、声以色:《通释》:“声以色,犹云声与色也;夏以革,犹云夏与革也。”
  39、不识不知:不去识别自己不了解的事物。
  40、仇:俦(筹chóu)。匹配。
  41、墉(庸yōng):《毛传》:“钩,钩梯也,所以钩引上城者。临,临车也。墉,城也。”
  42、闲闲:《毛传》:“闲闲,动摇也。言言,高大也。”
  43、馘(国guó):《集传》:“连连,属续貌。馘,割耳也。军法获者不服,则杀而献其左耳。安安,不轻暴也。”
  44、类、禡(骂mà):祭祀名。《尔雅o释天》:“是类是禡,师祭也。”
  45、致、附:《集传》:“致,致其至也。附,使之来附也。”
  46、茀茀(扶fú):兵车强盛貌。《集传》:“茀茀,强盛也。”
  47、仡仡(异yì):高耸貌。
  48、肆:《集传》:“肆,纵兵也。”
  49、忽:《毛传》:“忽,灭也。”
  50、拂(扶fú):《释文》引王肃:“拂,违也。”

参考译文:

  伟大上帝有圣灵,临视人间最分明。
  观察天下四方地,探求人民可安定?
  想起夏商两朝末,国家正教不得行。
  寻思四方诸侯国,治理天下谁能胜。
  上帝颇嫌歧周弱,有心增大它封境。
  于是回头向西看,可让周王此地停。

  砍掉杂树把地整,枯树死树除干净。
  修枝剪叶要认真,灌木繁茂新枝生。
  开出空地辟地坪,河柳椐树都砍平。
  恶木一定要剔除,山桑柘树能长成。
  上帝升迁明德人,犬夷疲困仓忙行。
  天立周王与己配,政权稳固国家兴。

  上帝察看歧山岭,柞树棫树除干净,松柏挺拔郁青青。
  上帝兴周使配天,大伯王季是先行。
  这位王季品德好,友爱兄弟是天性。
  王季友爱他兄长,于是多多得福庆,上天赐他大光明。
  受天福禄不丧失,拥有天下真荣幸。

  这个王季是圣人,天生思想合准绳。
  名声清静传天下,美德能使是非明。
  是非善恶能分清,能为师长能为君。
  王季统领这大国,慈爱百姓上下亲。
  一直到了周文王,品德美好无悔恨。
  已受上帝大福祉:千秋万代传子孙。

  上帝告诉周文王:不可跋扈胡乱行,
  不可贪婪存妄想,先据高位靠自强。
  密须国人不恭敬。竟敢抗拒我大邦,侵阮到共太嚣张。
  文王勃然大发怒,整饬军队上战场,入侵敌人得阻挡。
  周家福气大增长,安定天下保四方。

  京地我军势力强,班师归来自阮疆。
  登上高山向远望,不许陈兵我山冈,丘陵山坡属我邦。
  不许饮我泉中水,是我泉水和池塘。
  肥美平原测量好,大家安居歧山阳,住处靠近渭水旁。
  你是万国好榜样,天下归心人向往。

  上帝告诉周文王:
  我今赋你好品德。不要疾言和厉色,莫仗夏楚和鞭革。
  好像无识又无知,顺应上帝旧法则。
  上帝告诉周文王:邻邦意见要征求,兄弟国家要联合。
  爬城钩梯准备好,还有临车和冲车,崇国城墙定攻克。

  临车冲车向前进,崇国城墙高入云。
  拿问俘虏连续干,杀敌割耳徐徐行。
  出师祭天又祭旗,招抚余敌安人民,四方不敢来欺凌。
  临车冲车真强盛,崇国城墙动不停。
  冲锋陷阵势无阻,顽敌定要杀干净,四方无人敢违命。

校勘:

  本诗第一章“上帝耆之”一句,有两个版本的译注均不准确。其一,将“耆”字解读为:耆:通“稽”,考察。故将此句译为:“上帝认真察歧周”。但是,“耆”通“稽”一说毫无根据,这样翻译自然过于牵强。其二,将“耆”字解读为:耆(是shì):同“嗜”,爱好。因而将这句译为:“上帝偏爱西周地”。查阅《辞海》,“耆”字确有这个读音。但是,《辞海》中明确标注“耆”字的第一个读音为:(其qí),并且在此读音下的第三个义项特别注明:耆(其qí):③憎怒。《毛传》:“耆,恶也。”因此,我们当然应该以此为据。那么,这句“上帝耆之”该怎样翻译呢?根据全诗以及上下文的意思,我想,翻译为“上帝颇嫌歧周弱”是比较恰当的。
 
 

 
分享到:
用户评论
    请您评论